Compare commits

...

8 Commits

Author SHA1 Message Date
Mojib Wali
44e5857143 v0.5.9 2021-05-07 12:01:04 +02:00
mb-wali
460de9fc35 feature: adds searchguide german 2021-05-07 11:02:25 +02:00
Mojib Wali
b1d7a6558e v0.5.8 2021-04-30 13:32:46 +02:00
mb-wali
890fded625 dep: installing invenio-app-rdm 2021-04-30 13:32:23 +02:00
Mojib Wali
1304563a3e v0.5.7 2021-04-28 09:01:04 +02:00
mb-wali
a08201041a bugfix: search guide url 2021-04-28 08:54:48 +02:00
Mojib Wali
548896be11 v0.5.6 2021-04-27 15:53:59 +02:00
Mojib Wali
a10433aba3 email: welcome email template 2021-04-27 15:48:05 +02:00
8 changed files with 347 additions and 67 deletions

View File

@@ -0,0 +1,257 @@
{#
Copyright (C) 2021 CERN.
Copyright (C) 2021 Graz University of Technology.
Invenio App RDM is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the MIT License; see LICENSE file for more details.
#}
{%- set title = _("Search guide") %}
{%- extends "invenio_theme/page.html" %}
{%- block page_body %}
<div class="ui container">
<h1>Suchanleitung</h1>
<p>
Diese Anleitung erklärt anhand von leicht verständlichen Beispielen,
wie man erweiterte Suchanfragen schreibt.
</p>
<h3>Einfache Suche (ein oder mehrere Begriffe)</h3>
<p>
<strong>Beispiel:</strong>
<a href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=open%20science"
><code>open science</code></a
>
</p>
<p>
Die Ergebnisse entsprechen Datensätzen mit den <em>Begriffen</em> <code>open</code>
<em>oder</em> <code>science</code> in einem <em>beliebigen Feld</em>. Beachten Sie, dass die Abstammung angewendet wird,
so dass z. B. <code>science</code> auch mit
<code>sciences</code>übereinstimmt. Die Suchergebnisse werden nach einem Algorithmus geordnet,
der Ihre Suchbegriffe berücksichtigt.
</p>
<p>
Sie können das <em>Vorhandensein</em> beider Terme entweder mit dem
<code>+</code> oder dem <code>AND</code> Operator verlangen:
</p>
<p>
<strong>Beispiele:</strong>
<a href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=%2Bopen%20%2Bscience"
><code>+open +science</code></a
>
oder
<a href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=open%20AND%20science"
><code>open AND science</code></a
>
</p>
<p>
Sie können das <em>Nichtvorhandensein</em> eines oder mehrerer Begriffe mit dem Operator
<code>-</code> oder <code>NOT</code> verlangen:
</p>
<p>
<strong>Beispiele:</strong>
<a href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=-open%20%2Bscience"
><code>-open +science</code></a
>
oder
<a href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=NOT%20open%20AND%20science"
><code>NOT open AND science</code></a
>
</p>
<h3>Phrasensuche</h3>
<p>
<strong>Beispiel:</strong>
<a href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=%22open%20science%22"
><code>"open science"</code></a
>
</p>
<p>
Die Ergebnisse entsprechen Datensätzen mit der <em>phrase</em>
<code>open science</code> in einem <em>beliebigen Feld</em>.
</p>
<h3>Feldsuche</h3>
<p>
<strong>Beispiel:</strong>
<a href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=metadata.title:open"
><code>metadata.title:open</code></a
>
</p>
<p>
Die Ergebnisse stimmen mit Datensätzen überein, bei denen der <em>Begriff</em> <code>open</code> im
<em>Feld</em> <code>metadata.title</code>ist. enn Sie nach mehreren Begriffen im Titel suchen möchten,
müssen Sie <strong>die Begriffe</strong> mit Klammern gruppieren:
</p>
<p>
<strong>Beispiel:</strong>
<a href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=metadata.title:(open%20science%29"
><code>metadata.title:(open science)</code></a
>
</p>
<p>
Die vollständige Liste der Felder, die Sie durchsuchen können, finden Sie in der Feldreferenz unten.
</p>
<h3>Kombinierte einfache, Phrasen- oder Feldsuche</h3>
<p>
<strong>Beispiel:</strong>
<a
href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=%2Bmetadata.title:%22open%20science%22%20-metadata.title:policy"
><code>+metadata.title:"open science" -metadata.title:policy</code></a
>
oder z. B.
<a href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=metadata.title:(-open%20%2Bscience%29"
><code>metadata.title:(-open +science)</code></a
>
</p>
<p>
Sie können einfache, Phrasen- und Feldsuche kombinieren, um erweiterte Suchanfragen zu konstruieren.
</p>
<h3>Bereichssuche</h3>
<p>
<strong>Beispiel:</strong>
<a
href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=metadata.publication_date:%5B2017%20TO%202018%5D"
><code>metadata.publication_date:[2017 TO 2018]</code></a
>
(Achtung, <code>TO</code> muss großgeschrieben werden).
</p>
<p>
Die Ergebnisse entsprechen allen Datensätzen mit einem Veröffentlichungsdatum
zwischen 2017-01-01 und 2018-01-01 (beide Daten inklusive).
</p>
<p>Beachten Sie, dass partielle Daten zu vollständigen Daten erweitert werden, z. B.:</p>
<ul>
<li>2017 wird erweitert auf 2017-01-01</li>
<li>2017-06 wird erweitert auf 2017-06-01</li>
</ul>
<p>
Verwenden Sie eckige Klammern (<code>[]</code>) für <em>einschließende</em> Bereiche und geschweifte
Klammern (<code>{}</code>) für <em>ausschließende</em> Bereiche, z. B.:
</p>
<ul>
<li>
<code>[2017 TO 2018}</code> ist aufgrund der Datumserweiterung
und der exklusiven Obergrenze äquivalent zu
<code>[2017-01-01 TO 2017-12-31]</code>.
</li>
</ul>
<p>Beispiele für andere Bereiche:</p>
<ul>
<li>
<code>metadata.publication_date:{* TO 2017-01-01}</code>: Alle Tage bis 2017.
</li>
<li>
<code>metadata.publication_date:[2017-01-01 TO *]</code>: Alle Tage von 2017.
</li>
</ul>
<h3>Ranking/Sortierung</h3>
<p>
Standardmäßig werden alle Suchen nach einem internen Ranking-Algorithmus sortiert,
der jede Übereinstimmung mit Ihrer Abfrage bewertet. Sowohl in der Benutzeroberfläche
als auch in der REST-API ist es möglich, die Ergebnisse zu sortieren nach:
</p>
<ul>
<li>Aktuellste</li>
<li>Beste Übereinstimmung</li>
</ul>
<h3>Reguläre Ausdrücke</h3>
<p>
Reguläre Ausdrücke sind eine mächtige Sprache für den Mustervergleich, mit der
man nach bestimmten Mustern in einem Feld suchen kann. Wenn wir zum Beispiel
alle Datensätze mit dem DOI-Präfix 10.5281 finden wollen, können wir eine Suche mit
regulären Ausdrücken verwenden:
</p>
<p>
<strong>Beispiel:</strong>
<a href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=metadata.subjects.identifier:%2F03yrm5c2%5B1%2C6%5D%2F"
><code>metadata.subjects.identifier:/03yrm5c2[1,6]/</code></a
>
</p>
<p>
Vorsicht, der reguläre Ausdruck muss mit dem <em>gesamten</em> Feldwert übereinstimmen.
Weitere Einzelheiten finden Sie in der
<a
href="https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-regexp-query.html#regexp-syntax"
>Syntax des regulären Ausdrucks</a
>
.
</p>
<h3>Fehlende Werte</h3>
<p>
Es ist möglich, mit den Feldnamen <code>_exists_</code> und
<code>_missing_</code> nach Datensätzen zu suchen,
in denen entweder ein Wert fehlt oder die einen Wert in einem bestimmten Feld haben.
</p>
<p>
<strong>Beispiel:</strong>
<a href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=_missing_:metadata.additional_titles"
><code>_missing_:metadata.additional_titles</code></a
>
(alle Datensätze ohne metadata.additional_titles)
</p>
<p>
<strong>Beispiel:</strong>
<a href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=_exists_:metadata.creators"
><code>_exists_:metadata.creators</code></a
>
(alle Datensätze mit metadata.creators)
</p>
<h3>Erweiterte Konzepte</h3>
<h4>Boosten</h4>
<p>
Sie können den Boost-Operator <code>^</code> verwenden, wenn ein Begriff relevanter ist als ein
anderer. Sie können z. B. nach allen Datensätzen suchen, die den Ausdruck
<em>open science</em> entweder <em>im title</em> oder im
<em>description</em> feld enthalten, aber Datensätze mit dem Ausdruck im
<em>title</em> feld höher einstufen:
</p>
<p>
<strong>Beispiel:</strong>
<a
href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=metadata.title:%22open%20science%22%5E5%20metadata.description:%22open%20science%22"
><code>metadata.title:"open science"^5 metadata.description:"open science"</code></a
>
</p>
<h4>Unschärfe</h4>
<p>
Mit dem Fuzzy-Operator <code>~</code>können Sie nach
Begriffen suchen, die Ihrem Suchbegriff ähnlich, aber nicht genau gleich sind.
</p>
<p>
<strong>Beispiel:</strong>
<a href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=oepn~"><code>oepn~</code></a>
</p>
<p>
Die Ergebnisse entsprechen Datensätzen mit ähnlichen Begriffen wie <code>oepn</code> die z. B.
auch auf <code>open</code> passen würden.
</p>
<h4>Näherungssuche</h4>
<p>
Eine Phrasensuche wie <code>"open science"</code> erwartet standardmäßig alle Begriffe in
genau der gleichen Reihenfolge und würde daher z. B. nicht auf einen Datensatz
passen, der die Phrase <em>"open access and science"</em> enthält.
Eine Proximity-Suche erlaubt, dass die Begriffe nicht in der exakten Reihenfolge stehen
und auch andere Begriffe dazwischen enthalten können.
Der Grad der Flexibilität wird anschließend durch eine Ganzzahl angegeben:
</p>
<p>
<strong>Beispiel:</strong>
<a href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=%22open%20science%22~5"
><code>"open science"~5</code></a
>
</p>
<h4>Wildcards</h4>
<p>
Sie können Wildcards in Suchbegriffen verwenden, um ein einzelnes Zeichen (mit
dem Operator<code>?</code> operator) oder null oder mehr Zeichen (mit dem Operator
<code>*</code> ) zu ersetzen.
</p>
<p>
<strong>Beispiel:</strong>
<a href="/search?page=1&amp;size=20&amp;q=ope%3F%20scien*"
><code>ope? scien*</code></a
>
</p>
<p>
Platzhaltersuchen können langsam sein und sollten normalerweise nach Möglichkeit vermieden werden.
</p>
</div>
{%- endblock page_body%}

View File

@@ -1,20 +0,0 @@
<p>{{ _('Dear %(email)s!', email=user.email) }}</p>
<p>{{ _('To help you get started, here are some useful links:') }}</p>
<p>
<a href="https://{{ config.SITE_HOSTNAME }}{{ url_for('invenio_theme_tugraz.index') }}">{{ _('TU Graz Repository') }}</a> <br>
<a href="https://{{ config.SITE_HOSTNAME }}{{ url_for('invenio_theme_tugraz.guide')">{{ _('Reference Guide') }}</a><br>
<a href="https://{{ config.SITE_HOSTNAME }}{{ url_for('invenio_theme_tugraz.terms')">{{ _('Terms and Conditions') }}</a> <br>
</p>
{% if security.confirmable %}
<p>{{ _('You can confirm your email through the link below:') }}</p>
<p><a href="{{ confirmation_link }}">{{ _('Confirm my account') }}</a></p>
{% endif %}
<p>
{{ _('Best regards') }} <br>
{{ _('TU Graz Repository Team') }}
</p>

View File

@@ -1,21 +1,18 @@
{{ _('Dear %(email)s!', email=user.email) }} {{ _('Dear user,') }}
{{ _('Welcome to the Repository of TU Graz!') }}
{{ _('To help you get started, here are some useful links:') }} {{ _('To help you get started, here are some useful links:') }}
{{ _('Repository')}} - {{ _('Guidelines:')}} {{ _('Repository Guide')}} ({{ _('how to upload files')}}) (https://{{ config.SITE_HOSTNAME }}{{ url_for('invenio_theme_tugraz.guide') }})
https://{{ config.SITE_HOSTNAME }}{{ url_for('invenio_theme_tugraz.index') }} - {{ _('Search Guide')}} (https://{{ config.SITE_HOSTNAME }}{{url_for('invenio_app_rdm.help_search')}})
- {{ _('Terms And Conditions') }} (https://{{ config.SITE_HOSTNAME }}{{ url_for('invenio_theme_tugraz.terms') }})
{{ _('Repository Guide')}} - {{ _('Data Protection Rights')}} (https://{{ config.SITE_HOSTNAME }}{{ url_for('invenio_theme_tugraz.gdpr') }})
https://{{ config.SITE_HOSTNAME }}{{ url_for('invenio_theme_tugraz.guide') }}
{{ _('Terms And Conditions') }}
https://{{ config.SITE_HOSTNAME }}{{ url_for('invenio_theme_tugraz.terms') }}
{% if security.confirmable %} {% if security.confirmable %}
{{ _('You can confirm your email through the link below:') }} {{ _('You can confirm your email through the link below:') }}
{{ confirmation_link }}"> {{ confirmation_link }}">
{% endif %} {% endif %}
{{ _('If you require any assistance please do not hesitate to contact us at repository-support@tugraz.at.') }}
{{ _('Best regards') }} {{ _('Best regards,') }}
{{ _('TU Graz Repository Team') }} {{ _('TU Graz Repository Team') }}

View File

@@ -1,15 +1,15 @@
# German translations for invenio-config-tugraz. # German translations for invenio-config-tugraz.
# Copyright (C) 2021 Mojib Wali # Copyright (C) 2021 Graz University of Technology
# This file is distributed under the same license as the # This file is distributed under the same license as the
# invenio-config-tugraz project. # invenio-config-tugraz project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: invenio-config-tugraz 0.5.4\n" "Project-Id-Version: invenio-config-tugraz 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mojib.wali@tugraz.at\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mojib.wali@tugraz.at\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-22 09:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 15:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-22 11:57+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n" "Language-Team: de <LL@li.org>\n"
@@ -24,35 +24,60 @@ msgid "Welcome to TU Graz Repository!"
msgstr "Willkommen im TU Graz Repository!" msgstr "Willkommen im TU Graz Repository!"
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:1 #: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:1
#, python-format msgid "Dear user,"
msgid "Dear %(email)s!" msgstr "Lieber Nutzer,"
msgstr "Lieber %(email)s!"
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:3 #: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:3
msgid "To help you get started, here are some useful links:" msgid "Welcome to the Repository of TU Graz!"
msgstr "Um Ihnen den Einstieg zu erleichtern, finden Sie hier einige nützliche Links:" msgstr "Willkommen im TU Graz Repository!"
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:5 #: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:5
msgid "Repository" msgid "To help you get started, here are some useful links:"
msgstr "" msgstr ""
"Um Ihnen den Einstieg zu erleichtern, finden Sie hier einige nützliche "
"Links:"
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:8 #: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:7
msgid "Guidelines:"
msgstr "Leitfaden:"
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:7
msgid "Repository Guide" msgid "Repository Guide"
msgstr "Handbuch" msgstr "Handbuch"
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:11 #: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:7
msgid "how to upload files"
msgstr "wie man Dateien hochlädt"
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:8
msgid "Search Guide"
msgstr "Suchanleitung"
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:9
msgid "Terms And Conditions" msgid "Terms And Conditions"
msgstr "Nutzungsbedingungen" msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:16 #: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:10
msgid "Data Protection Rights"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:13
msgid "You can confirm your email through the link below:" msgid "You can confirm your email through the link below:"
msgstr "Sie können Ihre E-Mail über den folgenden Link bestätigen:" msgstr "Sie können Ihre E-Mail über den folgenden Link bestätigen:"
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:20 #: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:16
msgid "Best regards" msgid ""
msgstr "Liebe grüße" "If you require any assistance please do not hesitate to contact us at "
"repository-support@tugraz.at."
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:21
msgid "TU Graz Repository Team"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie Hilfe benötigen, zögern Sie bitte nicht, uns unter repository-"
"support@tugraz.at zu kontaktieren."
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:18
msgid "Best regards,"
msgstr "Mit freundlichen Grüßen,"
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:19
msgid "TU Graz Repository Team"
msgstr "TU Graz Repository Team"

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Translations template for invenio-config-tugraz. # Translations template for invenio-config-tugraz.
# Copyright (C) 2021 Mojib Wali # Copyright (C) 2021 Graz University of Technology
# This file is distributed under the same license as the # This file is distributed under the same license as the
# invenio-config-tugraz project. # invenio-config-tugraz project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
@@ -7,9 +7,9 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: invenio-config-tugraz 0.5.4\n" "Project-Id-Version: invenio-config-tugraz 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mojib.wali@tugraz.at\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mojib.wali@tugraz.at\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-22 09:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 15:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,35 +23,56 @@ msgid "Welcome to TU Graz Repository!"
msgstr "" msgstr ""
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:1 #: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:1
#, python-format msgid "Dear user,"
msgid "Dear %(email)s!"
msgstr "" msgstr ""
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:3 #: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:3
msgid "To help you get started, here are some useful links:" msgid "Welcome to the Repository of TU Graz!"
msgstr "" msgstr ""
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:5 #: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:5
msgid "Repository" msgid "To help you get started, here are some useful links:"
msgstr "" msgstr ""
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:8 #: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:7
msgid "Guidelines:"
msgstr ""
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:7
msgid "Repository Guide" msgid "Repository Guide"
msgstr "" msgstr ""
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:11 #: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:7
msgid "how to upload files"
msgstr ""
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:8
msgid "Search Guide"
msgstr ""
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:9
msgid "Terms And Conditions" msgid "Terms And Conditions"
msgstr "" msgstr ""
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:16 #: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:10
msgid "Data Protection Rights"
msgstr ""
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:13
msgid "You can confirm your email through the link below:" msgid "You can confirm your email through the link below:"
msgstr "" msgstr ""
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:20 #: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:16
msgid "Best regards" msgid ""
"If you require any assistance please do not hesitate to contact us at "
"repository-support@tugraz.at."
msgstr "" msgstr ""
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:21 #: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:18
msgid "Best regards,"
msgstr ""
#: invenio_config_tugraz/templates/security/email/welcome.txt:19
msgid "TU Graz Repository Team" msgid "TU Graz Repository Team"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -12,4 +12,4 @@ This file is imported by ``invenio_config_tugraz.__init__``,
and parsed by ``setup.py``. and parsed by ``setup.py``.
""" """
__version__ = "0.5.5" __version__ = "0.5.9"

View File

@@ -24,7 +24,7 @@ add_ignore = D401
directory = invenio_config_tugraz/translations/ directory = invenio_config_tugraz/translations/
[extract_messages] [extract_messages]
copyright_holder = Mojib Wali copyright_holder = Graz University of Technology
msgid_bugs_address = mojib.wali@tugraz.at msgid_bugs_address = mojib.wali@tugraz.at
mapping-file = babel.ini mapping-file = babel.ini
output-file = invenio_config_tugraz/translations/messages.pot output-file = invenio_config_tugraz/translations/messages.pot

View File

@@ -54,7 +54,7 @@ setup_requires = [
install_requires = [ install_requires = [
"Flask-BabelEx>=0.9.4", "Flask-BabelEx>=0.9.4",
# keep this in sync with invenioRDM release # keep this in sync with invenioRDM release
"invenio_rdm_records>=0.28.0,<0.29.0", "invenio_app_rdm==3.0.0",
] ]
packages = find_packages() packages = find_packages()