mirror of
https://github.com/Cian-H/invenio-theme-iform.git
synced 2025-12-22 20:51:58 +00:00
649 lines
22 KiB
Plaintext
649 lines
22 KiB
Plaintext
# German translations for invenio-theme-tugraz.
|
|
# Copyright (C) 2020-2021 Graz University of Technology
|
|
# This file is distributed under the same license as the
|
|
# invenio-theme-tugraz project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: invenio-theme-tugraz 1.0.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: mojib.wali@tugraz.at\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 10:08+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 22:25+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/config.py:13 invenio_theme_tugraz/config.py:60
|
|
msgid "TU Graz Repository"
|
|
msgstr "TU Graz Repository"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/config.py:63
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:24
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Repository"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/overview.html:12
|
|
#: invenio_theme_tugraz/views.py:70
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Übersicht"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/views.py:76
|
|
msgid "My dashboard"
|
|
msgstr "Meine Übersicht"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/423.html:12
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Locked"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/423.html:13
|
|
msgid "The resource that is being accessed is locked."
|
|
msgstr "Die angeforderte Ressource ist zurzeit gesperrt."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/accounts_base.html:26
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/base.html:34
|
|
msgid "Invenio"
|
|
msgstr "Invenio"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:10
|
|
msgid "Good reasons to use the Repository of the TU Graz"
|
|
msgstr "Gute Gründe, das Repository der TU Graz zu nutzen"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:13
|
|
msgid "Safe"
|
|
msgstr "Sicher"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:13
|
|
msgid "Your research results are permanently available."
|
|
msgstr "Ihre Forschungsergebnisse sind dauerhaft verfügbar."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:14
|
|
msgid "Trusted"
|
|
msgstr "Vertrauenswürdig"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:14
|
|
msgid "A service from TU Graz, developed in cooperation with CERN."
|
|
msgstr "Ein Service der TU Graz, entwickelt in Kooperation mit CERN."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:15
|
|
msgid "Citeable"
|
|
msgstr "Zitierfähig"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:15
|
|
msgid "Every upload is assigned a Digital Object Identifier (DOI)."
|
|
msgstr "Jedem Upload wird ein Digital Object Identifier (DOI) zugewiesen."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:16
|
|
msgid "No waiting time"
|
|
msgstr "Keine Wartezeit"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:16
|
|
msgid ""
|
|
"Uploads are made available online as soon as you hit publish. Your DOI is "
|
|
"registered within seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uploads sind online verfügbar, sobald Sie auf \"Veröffentlichen\" klicken. "
|
|
"Ihre DOI wird innerhalb von Sekunden registriert."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:17
|
|
msgid "Open or closed"
|
|
msgstr "Offen oder geschlossen"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:17
|
|
msgid ""
|
|
"You determine the visibility of your uploads. A restricted access mode is "
|
|
"possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie bestimmen die Sichtbarkeit Ihrer Uploads. Ein eingeschränkter "
|
|
"Zugriffsmodus ist möglich."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:18
|
|
msgid "Versioning"
|
|
msgstr "Versionierung"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:18
|
|
msgid "Easily update your dataset with the versioning feature."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktualisieren Sie Ihren Datensatz ganz einfach mit der "
|
|
"Versionierungsfunktion."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:19
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Usage statisics"
|
|
msgid "Usage statistics"
|
|
msgstr "Nutzungsstatistiken"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:19
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "All uploads display standards compliant usage statistics."
|
|
msgid "All uploads display standards compliant usage statistics. "
|
|
msgstr "Alle Uploads zeigen standardkonforme Nutzungsstatistiken an."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:19
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/recent_uploads.html:88
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Mehr"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/contact_us.html:10
|
|
msgid "Need help?"
|
|
msgstr "Brauchen Sie Hilfe?"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/contact_us.html:15
|
|
msgid "Contact us"
|
|
msgstr "Kontaktieren Sie uns"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/contact_us.html:20
|
|
msgid "We can help with:"
|
|
msgstr "Dabei können wir helfen:"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/contact_us.html:24
|
|
msgid "Upload your research results, software, preprints, etc."
|
|
msgstr "Hochladen Ihrer Forschungsergebnisse, Software, Preprints usw."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/contact_us.html:25
|
|
msgid "Increase upload limit beyond our default policy of 10GB."
|
|
msgstr "Upload-Limit Erhöhung über unsere Standardrichtlinie von 10 GB hinaus."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/contact_us.html:26
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Create contact with data stewards."
|
|
msgid "Establish contact with data stewards."
|
|
msgstr "Kontakt mit den Data Stewards herstellen."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/contact_us.html:27
|
|
msgid "Find individual solutions."
|
|
msgstr "Individuelle Lösungen finden."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:29
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentation"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:36
|
|
msgid "Reference Guide"
|
|
msgstr "Handbuch"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:43
|
|
msgid "Search Guide"
|
|
msgstr "Suchanleitung"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:50
|
|
msgid "Data Protection"
|
|
msgstr "Datenschutzerklärung"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:57
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|
msgstr "Nutzungsbedingungen"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:65
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "Features"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:68
|
|
msgid "Scalability"
|
|
msgstr "Skalierbarkeit"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:69
|
|
msgid "Institutional integration"
|
|
msgstr "Institutionelle Einbindung"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:70
|
|
msgid "Next Generation Repository"
|
|
msgstr "Repositorium der nächsten Generation"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:71
|
|
msgid "Repository Profiles"
|
|
msgstr "Repositorienprofile"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:72
|
|
msgid "Resilient"
|
|
msgstr "Resilient, widerstandsfähig"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:78
|
|
msgid "Connected Services"
|
|
msgstr "Verbundene Services"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:82
|
|
msgid "PURE"
|
|
msgstr "PURE"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:88
|
|
msgid "CampusOnline"
|
|
msgstr "CampusOnline"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:94
|
|
msgid "Research Data Management"
|
|
msgstr "Forschungsdatenmanagement"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:101
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
msgstr "Barrierefreiheit"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:104
|
|
msgid "Tipp:"
|
|
msgstr "Tipp:"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:107
|
|
msgid "Use Ctrl + and Crtl -"
|
|
msgstr "Verwenden Sie Strg+ und Strg-"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:110
|
|
msgid "to change the font size."
|
|
msgstr "Um die Schriftgröße zu ändern."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/frontpage_overview.html:13
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/navbar.html:17
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/overview.html:26
|
|
msgid "Research Results"
|
|
msgstr "Forschungsergebnisse"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/frontpage_overview.html:16
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Frontpage: Description for research result"
|
|
msgid "Frontpage: Description for research results"
|
|
msgstr ""
|
|
"Forschungsergebnisse ist der Sammelbegriff für alle Ergebnisse eines "
|
|
"Forschungsprojekts. Sie beschreiben die Daten, den Quellcode und alle "
|
|
"digitalen Objekte, auf denen die Publikationsergebnisse beruhen. Dazu "
|
|
"gehören auch die Werkzeuge, die zur Erhebung und Verarbeitung der "
|
|
"Forschungsdaten verwendet wurden. Die folgenden Links bieten die "
|
|
"Möglichkeit, Forschungsergebnisse zum Repository hinzuzufügen, aber auch "
|
|
"nach den Ergebnissen anderer Personen zu suchen."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/frontpage_overview.html:26
|
|
msgid "Search for research results"
|
|
msgstr "Suchen Sie nach Forschungsergebnissen"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/frontpage_overview.html:29
|
|
msgid "Upload research results"
|
|
msgstr "Erstellen Sie Forschungsergebnisse"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/frontpage_overview.html:36
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/navbar.html:22
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/overview.html:59
|
|
msgid "Publications"
|
|
msgstr "Publikationen"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/frontpage_overview.html:39
|
|
msgid "Frontpage: Description for publications"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Bereich Publikationen umfasst Zitate aus verschiedenen Bereichen. Open-"
|
|
"Access-Publikationen werden von Pure importiert. Veröffentlichungen von Open-"
|
|
"Access-Verlagen werden freigegeben. Digitale Kopien werden angeboten. Die "
|
|
"Veröffentlichungen der Universität werden einem breiten Publikum zugänglich "
|
|
"gemacht. Der folgende Link bietet die Möglichkeit, unter den Publikationen "
|
|
"zu suchen."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/frontpage_overview.html:49
|
|
msgid "Search for publications"
|
|
msgstr "Suchen Sie nach Publikationen"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/frontpage_overview.html:56
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/navbar.html:27
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/overview.html:70
|
|
msgid "Educational Resources"
|
|
msgstr "Bildungsinhalte"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/frontpage_overview.html:59
|
|
msgid "Frontpage: Description for open educational resources"
|
|
msgstr ""
|
|
"In diesem Bereich können Sie Ihre offen lizenzierten Bildungsinhalte (OER, "
|
|
"Open Educational Resources) hochladen und nach Bildungsressourcen suchen, "
|
|
"die von anderen hochgeladen wurden. Ihre hochgeladenen Inhalte werden "
|
|
"automatisch auf den <a href=\"https://oerhub.at\" target=\"_blank\">OERhub."
|
|
"at</a> übertragen. Um etwas in diesem Bereich hochzuladen, ist ein OER-"
|
|
"Zertifikat und die Aktivierung Ihres Accounts erforderlich."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/frontpage_overview.html:69
|
|
msgid "Search for educational resourses"
|
|
msgstr "Suchen Sie nach Bildungsinhalten"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/frontpage_overview.html:72
|
|
msgid "Upload educational resources"
|
|
msgstr "Erstellen Sie neue Bildungsinhalte"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/accounts_base.html:61
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/header.html:11
|
|
msgid "Test Instance"
|
|
msgstr "Testumgebung"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/accounts_base.html:62
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/header.html:12
|
|
msgid "This is the test instance of the TU Graz Repository."
|
|
msgstr "Dies ist die Testumgebung des TU Graz Repositorys."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/header.html:40
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Startseite"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/header.html:46
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/overview.html:37
|
|
msgid "Communities"
|
|
msgstr "Communities"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/header.html:49
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Übersicht"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/navbar.html:12
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/navbar.html:78
|
|
msgid "TU GRAZ"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/navbar.html:80
|
|
msgid "REPOSITORY"
|
|
msgstr "Repository"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/navbar.html:82
|
|
msgid "LIBRARY & ARCHIVES"
|
|
msgstr "Bibliothek und Archiv"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/navbar.html:92
|
|
msgid "SCIENCE"
|
|
msgstr "WISSEN"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/navbar.html:93
|
|
msgid "PASSION"
|
|
msgstr "TECHNIK"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/navbar.html:94
|
|
msgid "TECHNOLOGY"
|
|
msgstr "LEIDENSCHAFT"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/overview.html:31
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Overview: Description for research result"
|
|
msgid "Overview: Description for research results"
|
|
msgstr "Die Forschungsergebnisse bilden die Grundlage für Veröffentlichungen."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/overview.html:42
|
|
msgid "Overview: Description of Communities"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bauen Sie eine Gemeinschaft von Einzelpersonen auf, um die Plattform "
|
|
"weiterzuführen und so Datensätze für Ihre Institution, Ihr Projekt, Ihr "
|
|
"Thema oder Ihre Veranstaltung zu organisieren, zu kuratieren und gemeinsam "
|
|
"zu bearbeiten."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/overview.html:48
|
|
msgid "Requests"
|
|
msgstr "Anfragen"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/overview.html:53
|
|
msgid "Overview: Description of Requests"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prüfen Sie auf eingehende Benachrichtigungen und Gemeinschaftsaufgaben oder -"
|
|
"anfragen."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/overview.html:64
|
|
msgid "Overview: Description for publications"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Veröffentlichungen sind das zusammengefasste Ergebnis der Forschung."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/overview.html:75
|
|
msgid "Overview: Description for open educational resources"
|
|
msgstr ""
|
|
"Veröffentlichen Sie hier Ihre offen lizenzierten Bildungsmaterialien (OER), "
|
|
"damit andere sie finden und weiternutzen können."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/recent_uploads.html:11
|
|
msgid "Recent uploads"
|
|
msgstr "Kürzlich hochgeladene Dateien"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/recent_uploads.html:16
|
|
msgid "There are no public records to show."
|
|
msgstr "Es sind keine öffentlich zugänglichen Datensätze vorhanden."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/recent_uploads.html:28
|
|
msgid "Publication date"
|
|
msgstr "Datum der Veröffentlichung"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/recent_uploads.html:34
|
|
msgid "Resource type"
|
|
msgstr "Art der Veröffentlichung"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/header_login.html:8
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:82
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:82
|
|
msgid "Sign up"
|
|
msgstr "Registrieren"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/header_login.html:15
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Einloggen"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/header_login.html:30
|
|
msgid "Sign out"
|
|
msgstr "Ausloggen"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:24
|
|
msgid "Log in to Repository"
|
|
msgstr "Anmelden"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log in with %(title)s"
|
|
msgstr "Einloggen mit %(title)s"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:46
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:47
|
|
msgid "Or"
|
|
msgstr "Oder"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:57
|
|
msgid "Log in with repository credentials"
|
|
msgstr "Loggen Sie sich mit Ihrem Repository-Account ein"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:67
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "Einloggen"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New to %(sitename)s?"
|
|
msgstr "Neu im %(sitename)s?"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:91
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
msgstr "Passwort vergessen?"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:20
|
|
msgid "Create an Account"
|
|
msgstr "Einen Account erstellen"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:25
|
|
msgid "Citeable. Discoverable."
|
|
msgstr "Zitierfähig. Auffindbar."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:27
|
|
msgid ""
|
|
"Uploads get a Digital Object Identifier (DOI) to make them easily and "
|
|
"uniquely citeable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uploads erhalten eine DOI und werden damit leichtauffindbar und zitierfähig."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:28
|
|
msgid "Communities."
|
|
msgstr "Communities."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:30
|
|
msgid ""
|
|
"Accept or reject uploads to your own community (e.g workshops, EU projects, "
|
|
"institutions or entire disciplines)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Annehmen oder Ablehnen von Uploads in Ihrer eigenen Community (z.B. "
|
|
"workshop, EU-Projekt, Forschungseinrichtung, Disziplin)"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:32
|
|
msgid "Trusted Research Data Management"
|
|
msgstr "Vertrauenswürdiges Forschungsdatenmanagement"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:34
|
|
msgid ""
|
|
"Built on top of TU Graz expertise in managing of the research data from the "
|
|
"Graz University of Technology."
|
|
msgstr "Gebaut basierend auf Expertise der TU Graz im Bereich Data Management."
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:44
|
|
msgid "Sign up with TUGRAZ"
|
|
msgstr "Mit Ihrem TUGonline-Account registrieren"
|
|
|
|
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:61
|
|
msgid "Sign up with repository credentials"
|
|
msgstr "Mit Ihren Repository Daten registrieren"
|
|
|
|
#~ msgid "Why use"
|
|
#~ msgstr "Warum"
|
|
|
|
#~ msgid "Your research is stored safely for the future in TU Graz library."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ihre Forschung ist in der Bibliothek der TU Graz für die Zukunft "
|
|
#~ "gespeichert."
|
|
|
|
#~ msgid "Built by CERN and TU Graz. Operated by TU Graz."
|
|
#~ msgstr "Gebaut von CERN und TU Graz. Betrieben von der TU Graz."
|
|
|
|
#~ msgid "Share private or anonymized data via the restricted access mode."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Teilen Sie private oder anonymisierte Daten über den eingeschränkten "
|
|
#~ "Zugriffsmodus."
|
|
|
|
#~ msgid "prioritizes all Recent uploads."
|
|
#~ msgstr "reiht die neuesten Uploads vor."
|
|
|
|
#~ msgid "One-on-one with"
|
|
#~ msgstr "One-on-one mit"
|
|
|
|
#~ msgid "supporters."
|
|
#~ msgstr "UnterstützerInnen."
|
|
|
|
#~ msgid "Scripts for automated uploading of larger datasets."
|
|
#~ msgstr "Skripte zum automatisierten Hochladen größerer Datensätze."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "built and operated by CERN and OpenAIRE to ensure that everyone can join "
|
|
#~ "in Open Science."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Aufgebaut und betrieben von CERN und OpenAIRE, um sicherzustellen, dass "
|
|
#~ "jeder an Open Science teilnehmen kann."
|
|
|
|
#~ msgid "Research Result"
|
|
#~ msgstr "Forschungsergebnisse"
|
|
|
|
#~ msgid "Open Educational Resources"
|
|
#~ msgstr "Open Educational Resources"
|
|
|
|
#~ msgid "OER"
|
|
#~ msgstr "OER"
|
|
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "Suche"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Upload OER"
|
|
#~ msgid "Upload"
|
|
#~ msgstr "Upload OER"
|
|
|
|
#~ msgid "Impressum"
|
|
#~ msgstr "Imprint"
|
|
|
|
#~ msgid "Feedback"
|
|
#~ msgstr "Feedback"
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<strong>Powered by</strong>\n"
|
|
#~ " <a href=\"%(invenio_rdm)s\" target=\"_blank\" "
|
|
#~ "title=\"invenioRDM\">"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<strong>Powered by</strong> <a href=\"%(invenio_rdm)s\" target=\"_blank\">"
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<strong>Enabled by</strong>\n"
|
|
#~ " <a href=\"%(fair_data)s\" target=\"_blank\" title=\"Fair Data "
|
|
#~ "Austria\">"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<strong>Enabled by</strong> <a href=\"%(fair_data)s\" target=\"_blank\">"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Uploaded on %(date)s\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\t\tHochgeladen am %(date)s"
|
|
|
|
#~ msgid "You can upload different types of records:"
|
|
#~ msgstr "Upload verschiedener Arten von Datensätzen:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Visibility of uploaded content is maximized through synchronization with "
|
|
#~ "data hubs (DataCite)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Steigerung der Sichtbarkeit der Datensätze durch Synchronisation mit "
|
|
#~ "Harvestern (DataCite)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Open Educational Resources (OER) will be visible on various discovery "
|
|
#~ "tools like the OERhub."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Open Educational Resources (OER) werden auf Suchmaschinen wie OERhub "
|
|
#~ "sichtbar sein."
|
|
|
|
#~ msgid "Type and press enter to search"
|
|
#~ msgstr "Suchbegriff eingeben und “Enter” drücken (?)"
|
|
|
|
#~ msgid "Version"
|
|
#~ msgstr "Version"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Uploaded on %(date)s\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr "Hochgeladen am %(date)s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Handbook"
|
|
#~ msgstr "Handbuch"
|
|
|
|
#~ msgid "RDM DOI Badge"
|
|
#~ msgstr "RDM DOI Abzeichen"
|
|
|
|
#~ msgid "DOI"
|
|
#~ msgstr "DOI"
|
|
|
|
#~ msgid "German"
|
|
#~ msgstr "Deutsche"
|
|
|
|
#~ msgid "New version"
|
|
#~ msgstr "neue Version"
|
|
|
|
#~ msgid "New upload"
|
|
#~ msgstr "Neuer upload"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit upload"
|
|
#~ msgstr "Upload bearbeiten"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " There is a %(link_start)snewer version%(link_end)s of the "
|
|
#~ "record available.\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Es ist eine %(link_start)sneuere Version%(link_end)s des Eintrags "
|
|
#~ "verfügbar."
|
|
|
|
#~ msgid "Files"
|
|
#~ msgstr "Dateien"
|
|
|
|
#~ msgid "Reason"
|
|
#~ msgstr "Grund"
|