Files
invenio-theme-iform/invenio_theme_tugraz/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
2021-04-12 14:25:39 +02:00

431 lines
14 KiB
Plaintext

# German translations for invenio-theme-tugraz.
# Copyright (C) 2020 mojib wali
# This file is distributed under the same license as the
# invenio-theme-tugraz project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: invenio-theme-tugraz 1.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mojib.wali@tugraz.at\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-12 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 10:27+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: invenio_theme_tugraz/config.py:14 invenio_theme_tugraz/config.py:63
msgid "TU Graz Repository"
msgstr "TU Graz Repository"
#: invenio_theme_tugraz/config.py:66
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:30
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: invenio_theme_tugraz/config.py:91
msgid "German"
msgstr "Deutsche"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/accounts_base.html:26
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/base.html:26
msgid "Invenio"
msgstr "Invenio"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:3
msgid "Safe"
msgstr "Sicher"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:3
msgid ""
"your research is stored safely for the future in TU Graz library for as "
"long as TU Graz library exists."
msgstr ""
"Ihre Forschung ist in der Bibliothek der TU Graz für die Zukunft "
"gespeichert,solange die Bibliothek der TU Graz existiert."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:4
msgid "Trusted"
msgstr "Vertrauenswürdig"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:4
msgid ""
"built and operated by CERN and OpenAIRE to ensure that everyone can join "
"in Open Science."
msgstr ""
"Aufgebaut und betrieben von CERN und OpenAIRE, um sicherzustellen, dass "
"jeder an Open Science teilnehmen kann."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:5
msgid "Citeable"
msgstr "Zitierfähig "
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:5
msgid ""
"every upload is assigned a Digital Object Identifier (DOI), to make them "
"citable and trackable."
msgstr ""
"Jeder Upload wird mit einem Digital Object Identifier (DOI) versehen,um "
"ihn zitierfähig und nachverfolgbar zu"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:6
msgid "No waiting time"
msgstr "Keine Wartezeit"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:6
msgid ""
"Uploads are made available online as soon as you hit publish, and your "
"DOI is registered within seconds."
msgstr ""
"Uploads stehen sofort nach drücken auf “Veröffentlichen” zur Verfügung. "
"Ihre DOI wird innerhalb von Sekunden registriert."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:7
msgid "Open or closed"
msgstr "Offen oder geschlossen"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:7
msgid ""
"Share e.g. anonymized clinical trial data with only medical professionals"
" via our restricted access mode."
msgstr ""
"Teilen Sie z.B. anonymisierte klinische Studiendaten nur mit "
"medizinischem Fachpersonal über unseren eingeschränkten Zugriffsmodus."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:8
msgid "Versioning"
msgstr "Versionierung"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:8
msgid "Easily update your dataset with our versioning feature."
msgstr "Einfaches Updaten ihrer Datensätze mit unserer Versionierung."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:9
msgid "Usage statisics"
msgstr "Nutzungsstatistiken"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/benefits.html:9
msgid "All uploads display standards compliant usage statistics"
msgstr "Alle Uploads entsprechen den Standards der Nutzungsstatistiken."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:34
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:39
msgid "Reference Guide"
msgstr "Handbuch"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:44
msgid "Data Protection"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:49
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:53
msgid "Impressum"
msgstr "Imprint"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:57
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:66
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:68
msgid "Scalability"
msgstr "Skalierbarkeit"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:70
msgid "Institutional integration"
msgstr "Institutionelle Einbindung"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:72
msgid "Next Generation Repository"
msgstr "Repositorium der nächsten Generation"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:75
msgid "Repository Profiles"
msgstr "Repositorienprofile"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:77
msgid "Resilient"
msgstr "Resilient, widerstandsfähig"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:84
msgid "Connected Services"
msgstr "Verbundene Services "
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:88
msgid "PURE"
msgstr "PURE"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:91
msgid "CampusOnline"
msgstr "CampusOnline"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:94
msgid "Research Data Management"
msgstr "Forschungsdatenmanagement"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:101
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:102
msgid "Tipp:"
msgstr "Tipp"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:102
msgid "Use Ctrl + and Crtl -"
msgstr "Verwenden Sie Strg+ und Strg-"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/footer.html:102
msgid "to change the font size."
msgstr "Um die Schriftgröße zu ändern."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/accounts_base.html:61
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/header.html:11
msgid "Test Instance"
msgstr "Testumgebung"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/accounts_base.html:62
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/header.html:12
msgid "This is the test instance of the TU Graz Repository."
msgstr "Dies ist die Testumgebung des TU Graz Repositorys."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/header.html:39
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/header.html:52
msgid "Uploads"
msgstr "Hochladen"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:27
msgid "Type and press enter to search"
msgstr "Suchbegriff eingeben und “Enter” drücken (?)"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:43
msgid "Recent uploads"
msgstr "Kürzlich hochgeladene Dateien"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:47
msgid "There are no public records to show."
msgstr "Es sind keine öffentlich zugänglichen Datensätze vorhanden."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:61
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/record_landing_page.html:33
msgid "Publication date"
msgstr "Datum der Veröffentlichung"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:66
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/record_landing_page.html:38
msgid "Resource type"
msgstr "Art der Veröffentlichung"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:99
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Uploaded on %(date)s\n"
" "
msgstr "Hochgeladen am %(date)s\n"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:126
msgid "More"
msgstr "Mehr"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:136
msgid "Need help?"
msgstr "Brauchen Sie Hilfe?"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:140
msgid "Contact us"
msgstr "Kontaktiere uns"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:145
msgid "prioritizes all Recent uploads."
msgstr "reiht die neuesten Uploads vor."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:148
msgid "We can help with:"
msgstr "Dabei können wir helfen:"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:153
msgid "Uploading your research data, software, preprints, etc."
msgstr "Hochladen Ihrer Forschungsdaten, Software, Preprints usw."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:154
msgid "One-on-one with"
msgstr "One-on-one mit"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:154
msgid "supporters."
msgstr "Unterstützern"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:155
msgid "Quota increases beyond our default policy."
msgstr "Quota Erhöhungen über unsere Standard Policy hinaus."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:156
msgid "Scripts for automated uploading of larger datasets."
msgstr "Skripte zum automatisierten Hochladen größerer Datensätze."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:161
msgid "Why use"
msgstr "Warum"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/navbar.html:66
#, fuzzy
msgid "REPOSITORY"
msgstr "Repository"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/navbar.html:68
msgid "LIBRARY & ARCHIVES"
msgstr "Bibliothek und Archiv"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/navbar.html:78
msgid "SCIENCE"
msgstr "WISSEN"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/navbar.html:79
msgid "PASSION"
msgstr "TECHNIK"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/navbar.html:80
msgid "TECHNOLOGY"
msgstr "LEIDENSCHAFT"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/header_login.html:8
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:61
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:81
msgid "Sign up"
msgstr "Registrierung"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/header_login.html:15
msgid "Log in"
msgstr "Einloggen"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/header_login.html:30
msgid "Sign out"
msgstr "Ausloggen"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:23
msgid "Log in to Repository"
msgstr "Anmelden"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:30
#, python-format
msgid " Log in with %(type)s"
msgstr "Einloggen mit"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:35
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:55
msgid "Or"
msgstr "Oder"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:47
msgid "Log In"
msgstr "Einloggen"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:60
#, python-format
msgid "New to %(sitename)s?"
msgstr "Neu im %(sitename)s?"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:70
msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:22
msgid "Create an Account"
msgstr "Einen Account erstellen"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:27
msgid "Citeable. Discoverable."
msgstr "Zitierfähig. Auffindbar."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:29
msgid ""
"Uploads get a Digital Object Identifier (DOI) to make them easily and "
"uniquely citeable."
msgstr ""
"Uploads erhalten eine DOI und werden damit leichtauffindbar und "
"zitierfähig."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:30
msgid "Communities."
msgstr "Communities"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:32
msgid ""
"Accept or reject uploads to your own community (e.g workshops, EU "
"projects, institutions or entire disciplines)."
msgstr ""
"Annehmen oder Ablehnen von Uploads in Ihrer eigenen Community (z.B. "
"workshop, EU-Projekt, Forschungseinrichtung, Disziplin)"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:34
msgid "Trusted Research Data Management"
msgstr "Vertrauenswürdiges Forschungsdatenmanagement"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:36
msgid ""
"Built on top of TU Graz expertise in managing of the research data from "
"the Graz University of Technology."
msgstr "Gebaut basierend auf Expertise derTU Graz im Bereich Data Management"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/register_user.html:51
msgid "Sign up with TUGRAZ "
msgstr "Mit Ihrem TUGonline-Account einloggen"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/details/doi.html:28
msgid "RDM DOI Badge"
msgstr "RDM DOI Abzeichen"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/details/doi.html:32
msgid "DOI"
msgstr "DOI"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/landingpage/detail.html:35
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is a %(link_start)snewer version%(link_end)s of the "
"record available.\n"
" "
msgstr ""
"Es ist eine %(link_start)sneuere Version%(link_end)s des Eintrags "
"verfügbar."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/landingpage/detail.html:64
msgid "Open Access"
msgstr ""
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/landingpage/doi.html:37
msgid "No minted DOI"
msgstr ""
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Uploaded on %(date)s\n"
#~ " "
#~ msgstr "Hochgeladen am %(date)s\n"
#~ msgid "Handbook"
#~ msgstr "Handbuch"