refactor: translations

* bugfix: adding missing (date) var.

* refactor(translations): re-translat of some texts.

* modification(translate): changed the translation text
This commit is contained in:
Mojib Wali
2020-12-30 10:42:43 +01:00
committed by GitHub
parent 0a0ae05331
commit 4e613637f9

View File

@@ -205,7 +205,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" Uploaded on %(date)s\n" " Uploaded on %(date)s\n"
" " " "
msgstr "Hochgeladen am" msgstr "Hochgeladen am %(date)s\n"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:110 #: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:110
msgid "More" msgid "More"
@@ -217,23 +217,23 @@ msgstr "Brauchen Sie Hilfe?"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:123 #: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:123
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
msgstr "Erreichen Sie uns" msgstr "Kontaktiere uns"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:127 #: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:127
msgid "prioritizes all Recent uploads." msgid "prioritizes all Recent uploads."
msgstr "Reiht die neuesten Uploads vor" msgstr "Reiht die neuesten Uploads vor."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:130 #: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:130
msgid "We can help with:" msgid "We can help with:"
msgstr "Dabei können wir Sie unterstützen" msgstr "Wir können helfen bei:"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:135 #: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:135
msgid "Uploading your research data, software, preprints, etc." msgid "Uploading your research data, software, preprints, etc."
msgstr "Hochladen Ihrer Forschungsdaten, Software, Preprints, etc." msgstr "Hochladen Ihrer Forschungsdaten, Software, Preprints usw."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:136 #: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:136
msgid "One-on-one with" msgid "One-on-one with"
msgstr "Eins zu eins mit" msgstr "Eins-zu-eins mit"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:136 #: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:136
msgid "supporters." msgid "supporters."
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "Unterstützern"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:137 #: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:137
msgid "Quota increases beyond our default policy." msgid "Quota increases beyond our default policy."
msgstr "Erhöhung Ihres Kontingents über das vertraglich Zugesicherte hinaus" msgstr "Erhöhung Ihres Kontingents über das vertraglich Zugesicherte hinaus."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:138 #: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:138
msgid "Scripts for automated uploading of larger datasets." msgid "Scripts for automated uploading of larger datasets."
msgstr "Programme, die den automatischen Upload großer Datenmengen unterstützen" msgstr "Skripte zum automatisierten Hochladen größerer Datensätze."
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:143 #: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/index.html:143
msgid "Why use" msgid "Why use"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Ausloggen"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:24 #: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:24
msgid "Log in to Repository" msgid "Log in to Repository"
msgstr "Ins repositorium einloggen" msgstr "Anmelden"
#: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:32 #: invenio_theme_tugraz/templates/invenio_theme_tugraz/accounts/login_user.html:32
#, python-format #, python-format